Премьера песни. Московский международный Дом музыки, 12 сентября 2019 г.
Автор записи: Людмила Забелина
А над каладжинскою крепостью закаты.
Все как девки местные, глаз не оторвать.
Да свои то казаки все давно женаты.
Приезжайте, сватайтесь. Будем пировать.
Здесь и лошади на флаге,
И к обедне тихий звон,
Самогон всегда во фляге,
Каладжинский самогон.
И тюльпаны по предгорью,
Словно свечки тополя.
Здесь давно нет места горю –
Благодатная земля.
Речка горная несёт воды бурунами.
И война и вороги, голод да беда.
Всё сравняет ветрами и заметёт цветами,
Но не скроет прошлого лён, да лебеда.
Хоть и лошади на флаге,
И к обедне тихий звон,
Но самогон всегда во фляге,
Каладжинский самогон.
И тюльпаны по предгорью,
Словно свечки тополя.
Здесь давно нет места горю –
Благодатная земля.
И к обедне тихий звон
Да, точно! Спасибо!
«Здесь и лошади на флаге,
И копейки ???? тихий звон…»
Понимаю, что не правильно, но так и не смогла разобрать…
Ирина, это опять не критика, а мое первое впечатление от второй новой песни.
Мелодия «Крепости» (так для краткости обозначу новую песню) напомнила мне местами (!) мелодию «Покаянной песни», где:
Как стерпеть — неведомо, споров посреди,
Но ведь нам заведано:»Не суди».
А в песне про «Крепость»:
Всё сравняет ветрами и заметёт цветами,
Но не скроет прошлого лютая река.
А вот текст «Крепости» у меня вызвал ассоциации с песней группы «Любэ» «Не валяй дурака, Америка», где про Сибирь поется:
Баня, ВОДКА, гармонь и лосось.
Темны улицы, ДЕВКИ — умницы.
БАБЫ, КОНИ, раздолье в пути.
СВАДЬБА, эх, запотевший ПУЗЫРЬ.
Красная, красная и черная икра.
В сухом остатке: БАБЫ -ДЕВКИ — СВАДЬБА — КОНИ — ВОДКА- ПУЗЫРЬ — и КРАСНАЯ и ЧЕРНАЯ икра, как символ изобилия и достатка.
А в песне про «Крепость»:
Все, как ДЕВКИ местные – глаз не оторвать.
Приезжайте, СВАТАЙТЕСЬ, будем пировать.
Здесь и ЛОШАДИ на флаге,
САМОГОН всегда во ФЛЯГЕ…
Здесь давно нет места горю –
Благодатная земля.
В сухом остатке: ДЕВКИ — СВАТОВСТВО — ЛОШАДИ — САМОГОН — ФЛЯЖКА и благодатная земля, как символ изобилия и достатка.
Я вовсе не намекаю на плагиат, эти песни достаточно разные, но, видимо, русскую удаль и волю русским поэтам ближе передавать через гармонь, лошадей, свадьбу, водку, ширь равнин, лесов, полей и рек.
P. S. Я тоже при прослушивании песни слышу «и копейки тихий звон», даже нашел этому объяснение, мол, казаки — народ зажиточный, у них и «копеечка» имеется, но звенит тихо, поскольку деньги «любят тишину». Если есть выражение «шуршать купюрами», то вполне уместно, что и копейка «тихо звенит». Безусловно, » тихий звон к обедне» более поэтичен, чем «копейки тихий звон». А указать правильную строчку мог только человек, близкий к Автору, и при этом, естественно, как самый скромный Аноним. А, может, это и был сам скромный Автор?
Не…, Виктор, теперь мне уже отчётливо слышится «и к обедне тихий звон…» Мне сейчас другое интересно. Я хорошо слышу во втором куплете «но не скроет прошлого лютая река», а в оригинале у Олега Григорьевича написано «но не скроет прошлого лён и лебеда»… Или уже переписалось, или у меня чего-то со слухом…
Есть песни, от которых в душе непонятно что творится (Вы их называете женскими), а есть такие, которые, как загадки какие-то исторические. Для меня, такими песнями когда-то были «Пассажир летящей пули», «Пятый легион», «Жестокое танго»… И вот теперь «Каладжинка». Полезла вчера в Интернет искать информацию об этой крепости, флаге и деревне. И всё стало более-менее понятно.
Переслушала в который раз. Теперь отчётливо слышу «лён да лебеда»)))