Гольфстрим
сайт посвящен творчеству народного артиста России
Олега Григорьевича Митяева

15.10.2021 Санкт-Петербург

15.10.2021 Питер

Санкт-Петербург, ДК им. Ленсовета, просп. Каменноостровский, д. 42.
Начало в 19:00.

КУПИТЬ БИЛЕТ

Опубликовал: IRINAnikol(28.06.2020)
Просмотров: 1 006
15.10.2021 Санкт-Петербург: 18 комментариев
  1. «Астория любви»- необычно как то звучит. Мне вот тоже интересно, что бы это значило… Кроме названия гостиницы, почему то вспомнилась Астория — богиня любви из «Плоского мира» Терри Пратчетта, но это, наверное, совсем другая история…

    1. Вот, Наталья, именно что-то типа Богини любви я и искала))

    2. Наталья, а Вы думаете, что Олег Митяев прочитал «Плоский мир» Терри Пратчетта, написанный в жанре юмористического фэнтези, и это имеет какое-то отношение к его концерту в Питере?
      Но сам Олег Григорьевич говорил, что он любит читать Бунина, Платонова, Чехова, Шукшина, то есть, серьезную российскую классику. И потом, юмористическая «Астория — богиня любви» разве тождественна серьёзной программе концерта «Астория любви»? Тогда надо бы это название непременно растолковывать не читавшей Прачетта публике, в противном случае это воспринимается как излишне вычурная красивая бессмыслица.
      Совсем маленьким детям дают для их отвлечения погремушку — что-то яркое и громкое, но лишенное всякого смысла. Но мы же не малые дети, чтобы не замечать явной нелепости.
      Ольга, во-первых, Есенин погиб в гостинице «Англетер», а не в «Астории».
      Во-вторых, про новую песню Олега Митяева нам еще совсем ничего не известно (это лишь предположение Ирины), а вот название программы концерта «Астория любви» в Питере уже есть как реальность. Почему мне нельзя поговорить о восприятии этого названия?
      В-третьих, о какой пошлости Вы говорите? Вполне понятно, что я имел ввиду очень популярную песня «В кейптаунском порту» про английских и французских моряков, которые поубивали друг друга в таверне «Кэт», где «где можно без труда найти себе и женщин, и вина». Эту песню пели и Макаревич, и Долина, и Малинин, и еще много артистов.
      В принципе, этой таверне «Кэт» хорошо бы подошло шутливое название «Астория любви». «Астория» как намек на элитную гостиницу, «любви» как намек на то, чем занимались там моряки и «жрицы любви».
      Таким же приемом пользуются, когда главную улицу провинциального городка шутливо называют Бродвеем, а здание его Администрации Белым домом. Это тоже пошлость или это обычные народные шутки? У Вас все нормально с чувством юмора и знанием популярных песен?

    3. Виктор, думаю, что не читал Олег Григорьевич Терри Пратчетта, и вряд-ли » Плоский мир» имеет какое-то отношение к концерту в Питере. Просто это единственная ассоциация, пришедшая в голову, кроме названия гостиницы. «Астория любви» словосочетание красивое, но мне непонятное. Наверное песня ( если это песня, а не просто название программы) все разъяснит.

    4. ТОГ, а Вы предполагаете, что было придумано название программы вообще не связанное с песнями? Я этот вариант даже не рассматриваю.
      Есенин умер именно в этом месте, то, что там сейчас другие стены и другое название, никак не меняет этого факта. И сколько там ещё всего происходило не перечислить. Исаакиевская площадь — это же самое сердце Петербурга. Странно в этом контексте думать об «элитности» гостиницы, а не о её исторических корнях. И любовь «как намек на то, чем занимались там моряки» — да, это пошлость. У Митяева всё о любви, но вот как-то в отношении процесса он это слово никогда не использовал, поэтому, что Вас навело на такие мысли, совершенно непонятно.

    5. А про наложение Вы, конечно, не услышали. Игру слов здесь видят все, разговор только о том, что она означает.
      И заметьте, Вы вцепились в Есенина, хотя я с самого начала написала, что это первое, что приходит в голову, только и всего.

    1. Ирина, это вы про «Астория любви»? Вам понравилось название? Интересно, а как Вы сами его понимаете?
      Моя старая привычка погружаться в любой текст в поисках понимания его смысла сработала и тут, но вот смысла пока не уловил.
      Что обозначает слово Астория? Википедия подсказывает, что давным-давно некий Астор в США основал сеть небольших гостиниц, которые потом получили названия «Астория». Со временем название Астория получили гостиницы во многих странах мира, а также городок в США и площадь в Будапеште. Других значений слова Астория Википедия не дает.
      Если в названии программы «Астория любви» первое слово ассоциируется с гостиницей, то как «любовь» сочетается с названием гостиницы? Типа, история одной любви в элитной гостинице «Астория»? И в этом есть что-то романтичное?
      Мне вспоминаются фильмы «Анатомия любви», «Формула любви», «Любовь и голуби», а также песня «История любви» или «проводы любви» у Вахтанга Кикабидзе, но там всё ясно и понятно. А какая связь у любви с Асторией? Я вполне могу себе представить, что какой-то задрипанный кейптаунский бордель для моряков с юмором называли бы «Астория любви», и это было бы меткое попадание.
      Тут мне Ирина может сказать, мол, не понимаешь ты, ТОГ, игру слов «история» и «астория». Например, слово «незабываемое» переделали в название альбома «НезабываемоЁ», и ведь как красиво получилось.
      Хотим мы того или не хотим, но слово «Астория» будет ассоциироваться у слушателей в первую очередь с рестораном «Астория», где Жеглов и Шарапов брали бандита Фокса, как и распространенное у мусульманских народов имя Мухтар (в переводе с арабского означает «избранник») для россиян ассоциируется с кличкой собаки в известном фильме с Никулиным.
      Называя как-то программу концерта или песню, Автор должен рассчитывать на то, что смысл этого названия будет понятен слушателям, и они не будут гадать, мол, что за странное сочетание любви с Асторией?
      Еще мне вспоминается песенка конца 60-х годов, которую пел Владимир Макаров (тогда же именно в его исполнении я впервые услышал песню Юрия Кукина «За туманом»), где поется:
      В этой стороне или в той проживает парень чудной.
      Песенка обычна слышна из его окна.
      Напевает он: «Тару-рам, тару-рам-пам»,
      Только «тару-рам, тару-рам, тару-рам»,
      Больше ничего, кроме «там-тару-рам»,-
      Все слова придумал сам.
      Если в этой песенке вам непонятно «там-тару-рам»,
      Вы найдите, прежде всего, паренька того.
      И тогда он скажет, наверно, в ответ,
      Что секрета в песенке в общем-то, нет.
      Просто, всё, что мы доверяем мечтам,
      Означает «тару-рам»!
      Заменим того паренька на Олега Митяева, а фразу «тару-рам» на «Асторию любви», и спросим через «Гольфстрим» у него, что же это странное словосочетание может означать? Типа, «ушел в астрал, вернусь нескоро»?

    2. Да, Виктор, понравилось. Во-первых, своей необычностью. Тоже полезла вчера в Интернет искать значение слова «Астория», но ничего подходящего не нашла. И до сих пор думаю – что бы это значило?)) Во-вторых, если это песня, то видимо про любовь. Очень не терпится её услышать. Вот и станет тогда всё понятно.
      Конечно, возможно, это просто необычное название питерской программы концерта, но ведь обычно Олег Григорьевич называет программу строчкой или словом из песни или названием нового альбома. Других названий что-то я не припомню…

    3. Так назван концерт именно в Петербурге, а там ни у кого не встанет вопрос, что такое Астория. Это историческое место, в котором что только ни происходило. Первый и самый простой вариант, который приходит в голову — появилась еще одна песня о Есенине. О событиях, связанных с ним, всему миру известно.
      Удивительно, ТОГ, что Вы, не поняв название, сразу стараетесь притянуть к нему самые дурные смыслы и ассоциировать с какой-то пошлятиной, даже не дождавшись появления песни, которая, наверное, всё разъяснит.
      Название таинственное, и в этом его большое преимущество.

    4. Наталья, я буквально пару дней назад в очередной раз напомнил, что мужчины думают головой, а дамы сердцем, мужчины руководствуются логикой и правилами, а женщины эмоциями. Вот и сейчас, обсуждая название программы «Астория любви», дамы опять больше руководствуются эмоциями, вот для примера:
      Ирина: Понравилось своей необычностью.
      Ольга: Название таинственное, и в этом его большое преимущество.
      Наталья: Словосочетание красивое, но мне непонятное.
      Со всеми дамами я согласен, «Астория любви» звучит необычно, потому что по-русски так говорить не принято, а, значит, написано это без соблюдения норм русского языка.
      Был бы я профессиональным филологом, то объяснил бы всё по-научному, но поскольку я только простой пенсионер, вышедший на пенсию из полиции, то попытаюсь объяснить эту «непонятку» на примерах.
      Итак, родительный падеж это один из косвенных падежей, обычно выражающий притяжательные отношения (то есть отношения принадлежности). Для примера возьмем знаменитый митяевский «запах снега», где запах принадлежит снегу. И хотя снег в действительности не пахнет, но мы прекрасно понимаем это словосочетание.
      Теперь возьмем слово «любовь» в родительном падеже — любви. Подумаем, что может относиться к любви?
      Время: день любви, ночь любви, год любви, век любви.
      Качество: радости любви, муки любви.
      Этапы: начало, проводы, конец любви.
      Результаты: плоды любви, дети любви.
      Объем: реки любви, горы любви, море любви
      Ну и всякое разное: формула любви, история любви, анатомия любви, тайны любви…
      Все эти примеры с нарицательными существительные, а если взять имена собственные, то что же получится?
      Имена: Мария любви, Ксения любви, Оксана любви,
      Города: Москва любви, Саратов любви, Кишинев любви
      Фамилии: Иванов любви, Петров любви, Сидоров любви,
      Название рек: Енисей любви, Волга любви, Ока любви
      Названия государств: Япония любви, Германия любви, Ангола любви
      Название гостиниц: Метрополь любви, Балчуг любви, Центральная любви, Европейская любви.
      Согласитесь, что это полная бессмыслица, ничего не получается с собственными именами, теряется отношение принадлежности, характерное для родительного падежа. Любой русский человек, услышав вышеприведенные примеры с именами собственными удивленно и непонимающе посмотрит на говорящего, мол, ты о чем говоришь?
      Для понимания в этих примерах с именами собственными русскому человеку не хватает промежуточного слова, например:
      Мария в поисках любви, Ксения жрица любви, Оксана без любви.
      Москва город любви, Саратов воплощение любви, Кишинев остался без любви той же Москвы.
      Иванов страдает без любви, Петров бежит от любви, Сидоров дорвался до любви.
      Енисей река любви, Волга — преграда любви, Ока — месторождение любви.
      Метрополь — гостиница любви. Тут слово «любовь» относится именно к гостинице, как к нарицательному существительному, а не к названию гостиницы.
      Если «Астория» это гостиница или богиня (тут большой разницы нет), то и здесь употребление выражения «Астория любви» вызовет недоумение у русского человека. Вы это о чем? Но если сказать «Астория — гостиница любви», то недоумения уже нет, смысл хоть и довольно странный, но он понятен.
      А если некому романтику покажется, что «Астория любви» это некое специальное поэтическое определение объема печали или восторженности в части любви, то есть, «Астория» тут как некая единица измерения, то я ему скажу, что любовь в «асториях» не измеряют.
      А необычные названия, безусловно, бывают, например, альбомы Вячеслава Бутусова «Ю-Питер» или «Яблокитай», но они не вызывают недоумения, ибо любому русскому человеку понятно, что это сконструированные (механические) названия, как и название группы «Uma2rman» (ранее «Уматурман»).
      А вот название программы концерта «Астория любви» позиционирует себя как нормальное русское словосочетание, которое должно быть понятное всем русскоговорящим зрителям. Однако у некоторых зрителей оно уже сейчас режет слух, как говорит Галина Хомчик, об него он «спотыкается». Не удивлюсь, если то же самое Олегу Митяеву скажет и Галина Хомчик.
      Когда мы идем на концерт, мы еще не знаем, какие там будут песни, но название программы концерта на афише уже дает зрителю пищу для размышления, для возникновения вопросов в части его понимания, в том числе, в части соответствия этого названия нормам русского языка. Как говорит русская пословица, не всё, что блестит, золото. Жаль, что не все это понимают.

    5. Ольга, а какая разница, взята ли это название программы, как строчка из песни, или оно придумано отдельно? Это как-то меняет нормы русского языка?
      После того, что я написал в своем последнем опусе, а Вы прочитали, у Вас никак не поменялось понимание того, что это в любом названии программы концерта может быть допущена какая-то ошибка? Или Олег Митяев от этого защищен всевышними силами?
      Вам моих доводов недостаточно? Вы с ними не согласны? У Вас есть возражения в части родительного падежа с именами собственными? Вы уверены, что, во-первых, новая песня уже есть, и она, во-вторых, сама опровергнет все мои доводы и нормы русского языка?
      Оставьте Исаакиевский собор в покое, и говорите по сути нашего разногласия.
      Есенин умер в гостинице «Англетер», и его смерть НАВСЕГДА будет связана именно с этим названием гостиницы. «Астория» и «Англетер» — знаменитые петербургские отели, образующие сейчас единый гостиничный комплекс, но всем понятно, что это разные гостиницы.
      Кстати, в годы учебы в ЛИСИ я жил в общежитии по адресу: Фонтанка 123, комната 234, это угол Фонтанки и проспекта Майорова. Если по проспекту Майорова пройти через Садовую улицу к Адмиралтейству, то дальше можно выйти к гостинице «Астория». Это минут 20 ходьбы.
      В июне 1978 года я делал свой дипломный проект, когда ко мне в общежитии за консультациями обратился один заочник-дипломник, который учился на той же специальности как и я — «Мосты и тоннели» — уже 9 лет.
      Короче, мне было проще сделать ему все расчеты по его проекту, чем тратить время на его дополнительное обучение, хотя у себя на родине в Кутаиси он давно уже работал на строительстве мостов. После защиты этот заочник «обмывал» свой диплом в ресторане той самой гостиницы «Астория», куда пригласил и меня. Поверьте, я понимаю, что значит «Астория» для ленинградцев, тут меня просвещать не нужно.
      Если Вам до сих пор непонятно, что навеяло меня на такие мысли о названии «Астория любви», то это, извините, Ваши проблемы. Ваши аргументы, что все песни Олега Митяева о любви, никак не оправдывают какие-то ошибки в песнях, о которых говорила Галина Хомчик в своем интервью. Кстати, как она говорит, часть этих ошибок Олег Григорьевич затем исправил.
      Согласно питерской хронике, Сергей Есенин с декабря 1915 по март 1916 года жил в доходном доме на набережной реки Фонтанки, 149, кв. 9 (совсем рядом от нашего общежития), а вот в гостинице «Астория» он не проживал. Да и в «Англетере» он жил только в начале 1922 года и с 24 по 28 декабря 1925 года, когда он умер. Мне будет очень интересно узнать из песни Олега Митяева, что же связывало Сергея Есенина с «Асторией»? А вот для этого дождемся самой песни.

    6. ТОГ, это игра слов. Все слышат за Асторией историю. Получается интересное и поэтичное наложение. Какие могут быть нормы, когда это игра?!

    7. Ольга, я еще два дня назад здесь написал Ирине: «Тут мне Ирина может сказать, мол, не понимаешь ты, ТОГ, игру слов «история» и «астория».
      Такой вариант с игрой слов уже был предложен, правда, за него никто не вступился, потому что игра слов (каламбур) это шутка, основанная на одинаковом звучании разных слов. Мол, ну, не может Олег Григорьевич с программой концерта в Питере так шутить.
      И Вы предложили свой серьезный вариант: «Так назван концерт именно в Петербурге, а там ни у кого не встанет вопрос, что такое Астория. Это историческое место, в котором что только ни происходило. Первый и самый простой вариант, который приходит в голову — появилась еще одна песня о Есенине».
      А какие с Есениным могут быть шутки, если Есенин это святое? А теперь, значит, уже игра слов? Как же Вы легко меняете свое мнение.

    8. Ольга, как ни крути, но разговор про Есенина пошел с Вашей подачи.
      Если я в кого и «вцепился», то, скорее, в Вас, а не в Есенина, когда Вы заговорили о пошлости. Обычное дело: когда нет аргументов по существу — начинают заниматься нравоучениями.

    9. Ключом к пониманию словосочетания «Астория любви» может стать строчки из песни Олега Митяева «Петербуржский романс»:
      «Я открою дверь в очередной ОБМАН,
      Но не верьте в то, что говорят».
      а еще двустишие из его же песни «Ватутинки»:
      «Будут снова в голове только глупости,
      Что простительно вполне только в юности
      И во СНЕ».
      Про обман объяснять не надо, а вот сон — это продолжение реальности, которая не навязана определенными идеями сознания и не скованная так называемой цензурой сознания. Сновидение по Фрейду — это работа подсознания, которое вырывается на волю, когда сознание отдыхает. Может быть, «Асторию любви» нужно воспринимать подсознательно?
      Предположение, что мысль субъективна, а искусство объективно, приняли в живописи за основу сюрреалисты. Они создали собственное течение в живописи, имевшее свои теоретические принципы и прописные истины. которое нельзя оценивать с точки зрения законов физики или логики.
      Сюрреализм отличается использованием аллюзий и парадоксальных сочетаний форм. Аллюзия — это отсылка или намек на известный факт, произведение или крылатую фразу, например, «дым Отечества». Она может быть явной и скрытой. Скрытые аллюзии используются в эзоповом языке, который позволяет говорить о запретных вещах намеками.
      Аллюзии могут быть серьезными, а могут быть ироническими или сатирическими. Они могут использовать политические, исторические, общекультурные отсылки, однако без знания фактов и людей, к которым идет отсылка, эффекта аллюзии уже не будет. Например, нельзя понять второй смысл фразы «Я умываю руки», если тебе неведома реплика Понтия Пилата, отказавшегося спасти Иисуса от смерти.
      Иногда в аллюзии используется игра слов. Например, статья в газете о Давосском экономическом форуме называется «Давос и ныне там». Это намек на бессмысленность мероприятия, отсылка к строчке «Да только воз и ныне там» из басни Крылова «Лебедь, щука и рак».
      Частный случай аллюзии — антономазия, то есть использование имени собственного в качестве нарицательного. Так, выражение «пиррова победа» означает победу слишком дорогой ценой. Эта аллюзия отсылает к греческому царю-полководцу Пирру Эпирскому, который якобы однажды сказал: «Еще одна такая победа, и я останусь без войска…».
      Если принять во внимание, что Олег Митяев тоже мог использовать аллюзию, парадоксальное сочетание форм и игру слов, то на словосочетание «Астория любви» можно поглядеть уже под другим углом, чем в обычной жизни.
      Если собственное имя гостиницы «Астория» будет также известно всем слушателям на концерте в связи (К ПРИМЕРУ!) с именами Сергея Есенина и Айседоры Дункан, то его (название гостиницы) можно (в правилах сюрреализма!) использовать уже как имя нарицательное, и тогда парадоксальное словосочетание «Астория любви» уже не будет восприниматься как нарушение норм русского языка. Это будет аллюзия, то есть отсылка к известной истории любви Есенина и Дункан, а также игра слов «история» и «Астория».
      Я не столь самоуверен, что дал верное объяснение смысла названия программы концерта, и если кто-то даст более точное, то буду только рад его узнать.
      А на мелодию той же песни «Ватутинки» у меня родились такие строчки:
      Пусть кричат учебники филологии,
      Что «Астория любви» — против логики,
      Что метафоры лишь для экзотики
      Полный бред!
      Но «Астория любви», как аллюзия,
      Как митяевский обман и иллюзия,
      На афише вправе быть, а при случае
      И во сне.

    10. Как хорошо, ТОГ, что Вы теперь тоже на позитивной волне!

    11. Ольга, это не волна. Просто, как писал Борис Пастернак:
      Во всем мне хочется дойти до самой сути.
      В работе, в поисках пути, в сердечной смуте…
      А ответ на вопрос об «Астории любви» я бы оставил пока открытым, потому что сам Олег Митяев вселил когда-то в меня эти сомнения:
      Обман вполне оплачен и оправдан,
      И очень трудно было не соврать.
      И нам теперь, где вымысел, где правда,
      Где бред, где явь вовек не разобрать.
      А он напишет про всё на свете,
      Про совпаденья из наших снов.
      И мы поверим, совсем как дети,
      Как в наважденье, в порядок слов.
      И не мешайте ему скитаться,
      И заблуждаться на всякий счёт,
      Когда допишет, то может статься,
      Что так и в жизни произойдёт.

Добавить комментарий для Наталья Отменить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован.

Поиск по сайту
Администрация сайта
Любовь
Администратор
IRINAnikol
Модератор
Все пользователи: 28169
Кто сейчас онлайн
Пользователи: гостей: 25, 2 робота
Яндекс.Метрика